武林小说>都市现代>傲慢与偏见之玛丽小姐>第57章 真相披露之时

整个上午,玛丽都忐忑不安地在走廊和起居室之间走来走去,可是书房的门一直紧闭着,简的贴身女仆来跟她说,简感到不太舒服,想卧床休息一天,请她关照一下小艾伦,这才算让她分了分神,但是她一边在婴儿室里与小艾伦一起玩积木,一边心惊肉跳地听着外面的动静,可是一上午只有宾利小姐起床后在餐厅吃早餐的声音、管家太太指派女仆们清洁家具和地板的声音,还有后来宾利小姐在起居室里边弹琴边唱歌的声音。

一直到中午,宾利先生都没有从书房里出来,简的午饭是管家太太亲自送上楼去的,玛丽去看望了一下简,发现她只是妊娠反应引起的疲惫不适,精神状态尚好,看来还并不知道那个坏消息,然后玛丽便去婴儿室陪着艾伦吃午饭,把宾利小姐一个人丢在餐厅里,宾利小姐不禁又一次抱怨起来在霍华德庄园的无聊和无趣,她又动了去伦敦的心思,玛丽这次反而盼着她赶紧下定决心离开,因为她预感到宾利先生是瞒不住这个消息多久的,很快就会在家里掀起轩然大波。

宾利先生没有出来吃午饭,只让贴身男仆出来说了一声,让玛丽她们不必等她,宾利小姐没有觉出有何异样,以为哥哥只是忙于庄园的事务,或是夏日胃口不好而已。玛丽却是更加忧虑,打发小艾伦去午睡之后,到了下午茶时间,她终于坐不住了,她吩咐管家太太将腌鲱鱼三明治和咖啡、奶罐放到一个托盘里,她亲自端着托盘送到书房。

玛丽再次看到宾利先生时,不由得惊呆了,与早晨比起来,宾利先生简直像是变了一个人一样,他的整个人都脱了形,两眼红肿无神,面色晦暗,嘴角在无意识地抽搐着,原本总是光亮整洁的头发乱得像个茅草丛,胡乱地堆在他的头顶,他的领带被胡乱扯下来丢在椅子上,领口散开着,书房里一股刺鼻的烈性酒味儿。

玛丽将茶盘放到凌乱的书桌上时,宾利先生目光呆滞地看着她,似乎半天都没有认出是谁来,玛丽不禁为他感到难过:“查尔斯,你一整天都没有吃过东西了,请……”这个时候,宾利先生才认出她来,他用沙哑的嗓音说道:“哦,是玛丽,我还以为是简呢,我可怎么向她解释呢?她嫁给了一个全英国最愚蠢的男人,嫁给了一个破产者……就在昨天她还在跟我商量给即将出生的孩子订制一个什么样的摇篮好,现在我也许就连给她们果腹的黑面包都买不起了……”

玛丽难受地说道:“别这么悲观,查尔斯,简不是吃不得苦的人,只要你们相爱,就没有过不去的困难。再说,你还有那么多的朋友,还有达西先生和伊丽莎白……”

宾利先生悲伤地摇了摇头,说道:“你不知道我现在的处境是多么糟糕,玛丽。我不但失去了自己全部的财产,而且还负债累累。哦,我真的不想这样,这真是一场噩梦。倘若不是卡洛琳一再要求我购置自己的产业,做个乡绅,我原该像父亲那样,靠着祖辈的遗产产生的每年五千镑的利息,过着衣食无忧的生活。可是当我把所有的财产都用来购置了霍华德庄园,我却发现自己在经营农庄方面完全是个门外汉。”

宾利先生又抓起手边的高脚杯,灌了一大口威士忌,他被呛得咳嗽起来,玛丽默默地将书桌上的酒瓶和酒杯拿走,宾利先生没有反对,他浑然不觉地继续说道:“这两年我一直在努力学习,跟农民和商贩讨价还价,可是霍华德一直在亏损……去年,我听从达西的建议,购买了良种奶牛和马驹,情况才有所转机,可是要想盈利还需等待,牛犊和马驹都需要时间长大,账单却雪片一样地飞来……”

宾利先生用双手蒙住脸,泪水从指缝中涌出来:“我一定是鬼迷了心窍,才会买西班牙债券,结果从此就泥潭深陷,再也拔不出来了。其实在这次投资墨西哥银矿之前,我已经濒临破产,为了挽救霍华德庄园,我不得不孤注一掷,所以现在谁也救不了我了——我不仅失去了自己所有的财产,还欠下了十万镑的巨债。”

宾利先生站起来,他已经感觉不到悲伤,巨大的打击让他变得迟钝漠然。他晃晃荡荡地在书房里走了几步,自言自语说道:“哦,不,很快债权人就会把我告上法庭,等待我的是债务监狱……信誉扫地……家族蒙羞……我都干了些什么?”

玛丽被他的话给吓呆了,不仅是霍华德庄园保不住了,还有十万镑的债务,她无法想象即使只有一半又该怎么去还清。就在她竭力思考想让宾利先生冷静下来的时候,一个颤抖的声音在书房门口响了起来:“查尔斯,你方才在说什么?你破产了?那么我的钱呢?我的两万镑的嫁妆呢?”宾利小姐站在门口,她纤细的手指紧紧抓着门框,连骨节都变白了,她的眼睛瞪得很大,眼中充满了恐惧,她像患了热病一样浑身战栗。

玛丽觉得她随时都会晕倒,正想去扶住她的时候,宾利小姐猛得一挥手,抢上前去,抓住了自己哥哥的前襟,拼命地摇着,嘶哑地低吼道:“你说呀,我的钱呢?你把我的钱也放进那些投机买卖里了吗?”

宾利先生羞愧得无地自容,他呜咽着恳求道:“对不起,卡洛琳,是我对不起你,我一定会想办法补偿你的损失,我一定会想出办法来的……”

宾利小姐大叫了一声,她猛得推开宾利先生,随手将书桌上的茶盘和一切东西都扫到地上,这些还不能令她解气,她又


状态提示:第57章 真相披露之时--第1页完,继续看下一页
回到顶部