比利教授自然不会对学生撒谎,虽然因为教导主任的利诱,他会有选择地不说,但是如果被学生自己发现后,他是不会去撒谎的,因为他不屑于这样做。
但是这种在日本学生看起来世“傲慢”的态度却深深刺激了他们,一种孙猴子怎么也翻不出如来的五指山的无力感萦绕在他们的心头。
现在只剩不到20分钟了,他们不要说做完题目了,连是否能及格都不敢保证。
“该死的布列塔尼亚!真是阴险的不止一点两点!”
即使是时间充裕的汞合金成员也不免怒视着着看起来忠厚的生物老师。
在西莫的提醒下才恍然大悟的高坂京介更是一脸愤怒的批判着讲台上的比利教授,同时又向着远方的某人悄悄抱怨着:“没错我确实拿到了答案,但如果标准答案要求用英文书写,那我写(抄)的这满满一卷的日文不就是一个天大的笑话吗?不过还好,剩下的时间虽然不多,但是足够请你再重新发一份英文版的答案过来了。”
高坂京介仿佛听到有了再喊:“劳资tm的不是作业帮!”
嗯,那一定是错觉~
“给我老老实实面对现实啊,死妹控!翻译这种事情,你们自己不就行了吗?你们又不是不会!”高坂京介的通讯终端里传来了库洛维斯愤怒的呐喊声:“劳资正在开会,开会懂不懂?一分钟几个亿财政拨款的那种,你居然让我在这时候给你们这群渣渣做题?还tm是高中生物?气死偶咧!”
库洛维斯没有向高坂死妹控抱怨最后一题甚至是引用自己去年勾搭护士时写的论文(第一作者和第二作者以及第三作者之间为了署名权先后不能说的小故事);因为他怕说出来之后被羡慕嫉妒恨的死妹控暴揍一顿。
天使般的七濑小姐今晚可是等着自己去给她喂饭呢~
幸运的是毛毛躁躁的高坂死妹控并不向西莫先生一样,有认真看全文,所以还不知道那用来坑日本学生的25分大题的原文就是出自变态总督之手。
然而不幸的是和高坂死妹控一样,西莫先生是知道变态总督的伪装身份比良坂医生的,并且他在自己的小黑本子上浓墨重彩地记上了一笔,准备以后找茬。
而这又是库洛维斯的幸运,因为他还不知道西莫先生又惦记上了他。
啧啧,这个关于幸运与不幸的三角关系~
作为三角恋,咳咳,是关系啦,中唯一比较迟钝的高坂死妹控并不知道自己又错过了一个怎么样威逼利诱总督大人的机会。
他依旧傻乎乎地说道:“诶?但是一事不烦二主嘛~而且我主修的工程机械,不是生物工程,那些跨专业的词汇查起来可是很烦的啊~”
然而说者无意听者有心,那句“一事不烦二主”差点把总督大人的心脏病吓出来了,还以为自己已经暴露了。
“那你tm就给我去查啊!你这个死高中生!”在再三试探了死妹控,发现他其实并没有发现之后,害怕说得越多暴露得越快的库洛维斯毅然决然地屏蔽了高坂死妹控的信号。
而同在频道里的西莫先生听到死妹控“喂喂喂”了半天后,不得不给汞合金每一个人派发任务:“没办法了,咱们一人翻译一段,哪里不会,点。。。咳咳,我是说用谷哥。”
啊嘞?西莫先生你为什么不提醒一下死妹控呢?
这种可以敲诈勒索的好事,当然是自己独吞啦!至于答案什么的,原版的都有了,死妹控会想不出翻译的办法吗?
于是在群策群力之下,不到两分钟,西莫先生就收到了新鲜出炉的英文版答案。
“死妹控,还有大家,你们还是有点效率的嘛~”心情大好西莫先生开始为自己以往看不起的汞合金效率而道歉(心里),甚至主动为他们平反(没说)。
以往这帮家伙只会在和yòu_nǚ有关的事情上追求“更快、更高、更强”,但是西莫先生没有想到这一次的效率居然会怎么高。
虽然这速度比起某个在线渣译软件慢了不少,但是这翻译的正确率应该要比那个渣翻。。。。。。
正在抄写着答案的西莫先生突然停下了手上的动作,愣愣地看着一段话:during.icrotubuleer.at.tion。
然后。。。。。。
“玛德!死妹控!你确定这不是直接从度娘翻译上拉下来的吗?给我注意点语法啊!白痴!这个句话的正确翻译应该是:ubuleial.role.in.ened.c.tes.(在有丝分裂过程中,是纺锤体微管确保了染色单体在适当时间以正确方向进行分离。)而且这tm还是题目里的原文!你们抄答案的时候都不动脑子的吗?蠢才!”
高坂京介汗流浃背,一想到有答案给自己抄,谁还会像西莫先生一样想着去看原题讲什么?
再说了,自己之前可是反复交代过的,要谷哥,不要度娘;要人工,不要渣翻的啊!
然而西莫先生压根不听高坂死妹控关于这又是哪个临时工出了问题的解释(可怜的猪太郎同学被死妹控拉出来背锅不说,还从正式队员降为临时工),他直接自己动手翻译起来。
“指望着你们这帮幼倾主义的家伙们能办正事的我真是瞎了眼!”(【2345xs.cc 2345小说网】。)