周二和周三两天,周易一直待在公司的录音棚里,进行配音工作,总体非常顺利。
虽然没有经验,但这些工作并不复杂,他能应付。
其他演员接到通知,同样准时来到录音棚,进行后期配音工作。
大家都知道影片要赶档期上映,自然非常积极,准备十分充分。
谁不想电影早点上映呢?
就连安德海都准时来了,郎君不会在这种事情上玩下三滥手段。
使这种绊子没意义。
周易完全可以找别人配音,那样对安德海不利,故而郎君那边十分配合。
经过录音棚内的专业录音,影片的声音质量确实提高很多。后期配音可以控制,效果更好。同期录音的一些不适合在影院播放的环境噪声和本底噪声都被去掉,如今声效要好很多了。
至于演员们的配音状态,能不能配出当时表演的情绪,根本不需要担心。
高松他们都是经验丰富的演员,不是第一次进行配音,这些都不成问题。
而且学校里肯定教过这些东西。
就连周易都能完成得很好,他们怎么可能不行?
至于一些有台词的群演,或者有不能及时来的,或者有声音不够标准的,找几个专业配音的师傅即可,更不是问题,都很容易办到,不是难事,效果还更好呢!
空闲时间,周易还和剧组负责混录的老师傅聊过。
据老师傅讲,目前无论是国内,还是国外,影视制作只有同期录音和后期配音两种制作方式。
电影拍摄,很多都是采用同期录音的制作方式,但同期录音通常对艺术要求比较严格,而且制作成本相对较高,一般大片和准大片才会这么拍摄。
比如说,电影拍摄过程经常会受到环境噪音影响。不得不中止或重拍某段镜头。
同期录音非常麻烦。
无论是对演员,还是对剧组,都是很大的消耗。
尽管现在有定向录音话筒之类的技术手段,但拍外景戏的时候。噪声避免不了,总会不期而至,打乱拍摄进程。本来拍得好好的,突然来点噪声,就要重拍。多闹心呀!
一家剧组少则数十人,多则上百人,为了等待噪音过去再继续拍摄,或者重拍镜头,会导致拍摄成本急剧增加,而且还要延长拍摄时间。
对于小成本剧组来说,用这种手段得不偿失,不但要增加很多拍摄成本,而且要浪费很多时间,这样又会增加成本。无论是资金成本。还是时间成本,小剧组都耗不起。
所以《五毒门》不可能用成本很高、很浪费时间的同期录音,自然要用后期配音。
赶时间拍摄,只能这样做。
像电视剧拍摄,一般走文化快餐的商业化路线,对艺术性的要求没有电影那么高,更不可能长期拍摄,为了避免同期录音影响前期拍摄进度,经常采用后期配音的制作方式。
对比电视剧,电影对艺术要求更高。经常采用同期配音的方式。
和混录师傅聊过,周易增长了不少经验。
两天时间足够剧组把录音工作彻底完成。事先准备充分,有专门的制片进行时间和人员方面的协调,各方面工作紧张有序。有条不紊,自然完成得快。
周易对这些专业人士的工作效率十分赞赏。为了赶上档期,大家的工作效率都很高,很有工作热情,基本上不会犯低级错误。当然,卓清涟向大家许诺了高额奖金。也是一大诱因。
这完全是精神动力和物质动力相配合。
该花的钱就要花。
等影片上映,这些成本根本不算什么。
演员们把对白配音完成的时候,录音组也基本完成了动态音效的制作,比如一些走路踢踏声、棍棒碰撞声和打戏过招声等等,都有现成的素材,已经在录音棚里录制完成。
现在就等后期配乐完成,就可以进行声音的混录工作。
同期,字幕组已经把基本对白字幕制作好了,包括片头片尾字幕都处理完成,工作效率很高。
周易完成录音工作后,特意抽空去看了一下,对字幕的效果非常满意。
现在学校的事情他都顾不上了,公司这边的事情很忙。
他每天大部分时间都要留在公司,除了完成录音工作,还要盯着其它事情,确保达到自己满意的最理想的效果。现在是后期制作,涉及到成片效果,半点疏忽不得。
平时他可以偷懒,对公司关心少些,反正有卓姐坐镇,但涉及到电影,他不能不关心,必须亲自坐镇。
公司的字幕组做得非常不错,都是按照周易事先的要求进行的。
周易参考前世影片,提了不少建议。
字幕组有更好的想法,自然也可以。
但从节省片长时间的角度考虑,字幕组还是采用了周易提出的片头方式,把片头的片名字幕和演员表及剧组主要职能人员列表,同步到电影开篇的练功房戏份中,合成播放。
因为后期要调色,这段戏画面色调会偏暗,故而赵导演建议采用白色字幕。
这点和周易的想法不谋而合。
字体还是采用周易建议的古典毛笔字的行草风格,非常美观漂亮。
为了符合今世的观众习惯,字幕从左向右,不像前世那样从右向左,没必要搞得那么复古,增加观众的欣赏障碍,反而不好。
这些细节都要处理周到,尽量不让观众感到别扭。
至于前世的英文字幕,自然不要,以免引发观众的不适和抨击