武林小说>玄幻奇幻>我的仙女大小姐>1085.第1085章 平静和不平静

这一次的声名鹊起,跟去年有些相似,只不过,去年的主角是莫言老师,而这一次的主角只有杨果一个人而已!当然,程度上去了,形式还是一个样。

有点像老调重弹,一边是媒体的狂轰乱炸,各种采访请求直接间接地塞到了杨果的手里,另一边,则是娱乐圈的人也来凑热闹了,不少不入流的经纪公司挥着票子冲上门来想要签约杨果,而很多综艺节目也向杨果抛来了邀约。

采访的,大部分都在陈宗岱的保护之下没有烦扰到杨果,只有一些无法拒绝的大媒体,杨果才抽了点时间跟他们聊上一会儿。而这也是围观的国人们为数不多能看到杨果正面回应的机会。

至于那些经纪公司,杨果直接交代了小区的保安,统统拒之门外,一个都不许放进来骚扰他的身后。也还好是豪宅小区,在这儿住的都是有钱人,所以保安不敢怠慢,要是还是在学校的那个教师公寓,杨果肯定是烦不胜烦。

综艺节目的邀约杨果也拒绝了,包括何老师的邀请——再上一次快乐大本营,杨果也没有答应。他忙着呢,赶着回来给学生们上课,还得赶紧翻译门罗的小说——外文版本,更主要的,是他自己那个中文新学法——拆字法已经快要结题了,这个让陈宗岱都兴奋不已的课题,杨果哪有时间再去思考别的杂事?

别忘了,他十一月底、十二月初的时候,还是要去一趟瑞典呢!陈宗岱可是给他下了死命令:“之前给你放假,你还玩得收不了心了?赶紧的,快点把论文给我写出来,别拖到十二月,争取今年来个压轴大戏!”

杨果每周要上三次课,以前本来都有不少学生旁听了,如今因为再次出名,现在全校师生都知道全国最优秀的瑞典语“大师”、“翻译大家”就在自己学校,还开了课,于是,都一窝蜂地跑过来听课了!(这里之所以用双引号,那是因为都是媒体封称的名号,杨果还算不上是公认的大师。)

这一下子,旁听的学生将正牌学生挤兑得连教室都进不来。

杨果赶紧通知学校,将教室换成了平时搞活动用的大号教室,可以容纳一百六十人,结果也只是刚刚够——坐的坐满了,还有一群人站在后头,或者在教室走廊席地而坐。

这个境况有人拍照上传上了网络,后头还被一些媒体引用又炒作了一番。

当然,杨果不会在意,他依然是认真地上课,说给认真听他的课的同学们听。之所以这么说,那是因为很多学生,特别是女学生,都是来看人而不是听课的。

不过,课堂的气氛不错,杨果现在还是在教基础,所以一些基础的发音练习,在杨果耐心地讲解和指导之后,都能够两百多人一起齐读,场面煞是壮观。

不知道这样的热度会持续多久,杨果倒是希望能够一直持续下习者实在是太少太少,像瑞典语这种基本上普通人一辈子都用不上气地说,根本没有专业学习的价值。

但是,如果是辅修或者作为第二专业,除了熟练掌握英语,学会瑞典语反而可以成为一个人出彩的关键,当然,也不只是瑞典语,其他小语种也一样!

现在之所以杨果只教瑞典语,那是因为他现在出名的就是瑞典语,实际上,校方都忽视了杨果还会括最近又开始学习的波斯语、希伯来语、芬兰语甚至还有国内的藏语等等。

前面说了杨果开始翻译起了门罗的著作,但在这之前,杨果就已经翻译了好几本门罗的短篇小说集,那都是翻译成了中文的!而如今,因为门罗很给力地拿到了诺奖,那么她的书的外语版权也落到了新译路出版社的手里。

可是,也正是因为之前那个赌约太不靠谱,所以杨果他们并没有将外语版权当做一回事儿,怕是永远到不了嘴里的肥鸭,所以外语译本一直没有开始翻译。

按照郑雨洁和庞岳还有杨果的紧急开会讨论结果,他们将先推出现在翻译好的门罗小说的中译本,然后根据杨果的翻译进度,穿插着推出外语译本,这样才能使得资源利用最大化。

杨果对网络小说的翻译已经暂告一个段落了,还好现在还有六十多个优秀的译者正在做着小说翻译,所以新译路的供稿还是很充沛的。而杨果也会继续在学校、在信达培养新的血液,以满足国外日益庞大的市场需求。

当然,杨果是被当成黄牛来使了,也只有他,晚上只需要睡三个小时,所以有大把的时间用来耕作,哦,不对,工作!

国内的读者是幸福的,因为他们现在就能够在亚马逊上购买到今年诺奖获得者的图书,有些还是在之前就已经推出来了的!清一色是杨果的翻译,真可谓是感天动地。

他们通过阅读杨果的译本,也开始明白为什么杨果会出名!对比起那些粗制滥造的译作,杨果的这个真的是良心之作,不但读起来语言上没有半点违和感,还能感受得到原来作者独有的写作节奏和韵味。

新译路这边,借着两届诺奖获得者作品的东风,可以说是发展迅速,最近它的名字也频频见于报端,听郑雨洁说,已经有不少质量不差的作者投稿来了新译路,很有希望能够扭着内容产出靠市场部去购买的局面。

另外,之前跟腾训的谈判一直僵持在了那儿。因为不差钱的腾训文学希望能够收购新译路,以拓展自己在海外的销售渠道,而新译路这边郑雨洁又不差钱,而且自己办公司,自然不愿意被别人收编。

状态提示:1085.第1085章 平静和不平静--第1页完,继续看下一页
回到顶部