一个深明大义的爽快人。

如果把曾在好莱坞剪辑室中“受过伤”的作家列一个名单,那得有一长串名字在上面:安东尼·伯吉斯、斯蒂芬·金都不喜欢斯坦利·库布里克对他们作品的改编,前者是的作者,后者是的作者;漫画家艾伦·摩尔对他所有作品的电影改编都不屑一顾,甚至拒绝接受和的版税。

在拍完电影之后,作家罗尔德·达尔批评导演梅尔·斯图尔特“毫无天赋”,杜鲁门·卡波特也对电影持否定态度,他本来是要求玛丽莲·梦露扮演女主霍莉·戈莱特丽的,结果导演最终选的却是奥黛丽·赫本。

布莱特·伊斯顿·埃利斯的小说由玛丽·哈伦执导拍摄成为电影,主人公帕特里克·贝特曼的一段话正好可以拿来表达作者对导演的不满:“电影这种媒介是需要男性视角的。我们观看,我们通过视觉被激起情绪,我认为女性是不足以完成这项工作的,她们天性如此。”

在好莱坞冰冷绝情的核心中,钱才是王道:只要能挣钱,书怎么改都是可以的。作者j·r·r·托尔金深知这一点。在小说影视改编权首次出售时,他就在写给出版商的一封信里直言不讳,他写道:“要么就去争取实在可观的利益,要么就去争取作家对于糟糕改编的否决权。”

有一些作家为了掌握对作品的控制权,彻底远离了好莱坞,相较于和好莱坞这帮人厮混,约翰·勒卡雷更倾向于找英国的电影电视工作室合作,2005年,这部改编电影迎来热评,勒卡雷告诉我:“对于作家来说,与影视业相周旋是最难的事情了,因为里面总有些混蛋,他们根本就不应该碰电影。”

而这方面最出名的,莫过于的罗琳,她在剧组里有说一不二的地位,剧本、导演、演员必须经过她的点头才能通过,没有她的点头,连开拍都是问题,在这种巨大的影响力之下,制片人、导演的权力就有限了,所以马丁答应不干涉剧组的事务,任马克的团队放手而为,这是大好事,否则以这位爷的地位,他要作妖,真的是无人能制。

小说与电视剧,完全是两种风格,如何才能去其糟粕,提取其精华,这是一个技术活,让原作者参与,成功的例子少之又少,失败的例子更多,根本不成为例子,彼得大帝改编的取得了举世公认,却与托尔金的儿子克里斯托弗发生严重的分岐,克里斯托弗发誓,宁愿破产也不会把的改编权卖给彼得,如果让克里斯托弗改编,天知道会发生什么事。

马克一口气喝完了啤酒,又点了一支,他兴趣盎然的四下张望,居然发现了一个老熟人。...


状态提示:第408章大IP入手
本章阅读结束,请阅读下一章
回到顶部